Fokuspertama dalam Tafsir Surat Al Maidah Ayat 91-92 adalah mengenai alasan pengharaman dari khamr itu sendiri. Peminum khamr dianggap bisa menimbulkan permasalah yang lain, yakni permusuhan dan saling membenci antar sesama. Selain dua efek tersebut, minum khamr juga sangat berpotensi lalai dari mengingat Allah.
BacaJuga Hukum Tajwid Surat Al Isra Ayat 32 مِنْ اَجْلِ hukumnya Idzhar sebab huruf nun berharakat sukun bertemu huruf hamzah. Dibaca jelas tidak berdengung sama sekali. مِنْ اَجْلِ hukumnya Qalqalah sughra karena huruf qalqalah jim berharakat sukun dan posisinya di tengah kalimat. Cara membacanya dipantulkan secara ringan.
BacaanSurat Al-Maidah Lengkap 120 Ayat dengan Tulisan Arab, Latin dan Terjemahan Bahasa Indonesia - Halaman all - Tribunsumsel.com. Surat al-maidah ayat 48 - Angkoo. Surat Shaad ayat 44-48. 5 Surah Al Maidah Ayat 44 56 Lec 4 By Dr Zeba Waqar Translation Mp3 Download - Facts About video music dowload Revealed - MusiXnergizer
Ayatayat dalam surat Al Maidah memiliki makna yang mendalam bagi kehidupan umat manusia. Salah satunya adalah surat Al Maidah ayat 32. Surat Al Maidah ayat 32 menjelaskan tentang bagaimana menjaga kehidupan dan menghindarkan diri dari tindak kekerasan. Ayat ini juga menunjukkan besarnya dosa membunuh tanpa sebab yang dibenarkan.
TafsirQS. Al An 'aam (6) : 32. Oleh Muhammad Quraish Shihab: Kehidupan dunia yang, oleh orang-orang kafir, dikira tidak ada kehidupan lain selainnya, dan tidak ada amalan yang dikerjakan demi mendapatkan perkenan Allah di dalamnya, hanyalah suatu permainan dan merupakan suatu hal yang tidak berguna. Sedang negeri akhirat adalah kehidupan yang sesungguhnya, dan lebih bermanfaat bagi orang
bacajuga: Surah Al-Ma'idah Ayat 26-30, Lengkap dengan Artinya ; Surah Al-Ma'idah Ayat 21-25, Lengkap dengan Artinya Demikian beberapa ayat dalam surah Al-Maidah. Semoga bermanfaat bagi kita semua. 26/07/2022 14:32 WIB. Hikmah . 15 Kata-kata Bijak Buya Hamka Penuh Inspirasi . 26/07/2022 15:03 WIB
Allahswt berfirman : "Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah/patuhlah kepada Allah swt dan carilah perantara yang dapat mendekatkan kepada Allah SWT dan berjuanglah di jalan Allah swt, agar kamu mendapatkan keberuntungan" (QS.Al-Maidah-35). Ayat ini jelas menganjurkan kita untuk mengambil sebuah perantara antara kita dengan Allah, dan
fwy9mUc. - Berikut bacaan Surat Al Maidah ayat 32 beserta arti terjemahan dan tafsirnya. Surat Al Maidah adalah surat ke-5 dalam Al Quran yang berarti hidangan. Surat Al Maidah terdiri dari 120 ayat. Surat Al Maidah ayat 32 berisi ketentuan membunuh seseorang tanpa alasan yang dibenarkan, seakan-akan telah membunuh semua manusia. Berikut bacaan QS Al Maidah ayat 32 beserta terjemahan dan tafsir, dikutip dari مِنْ اَجْلِ ذٰلِكَ ۛ كَتَبْنَا عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَنَّهٗ مَنْ قَتَلَ نَفْسًاۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ اَوْ فَسَادٍ فِى الْاَرْضِ فَكَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيْعًاۗ وَمَنْ اَحْيَاهَا فَكَاَنَّمَآ اَحْيَا النَّاسَ جَمِيْعًا ۗوَلَقَدْ جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنٰتِ ثُمَّ اِنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ فِى الْاَرْضِ لَمُسْرِفُوْنَ ٣٢ Min ajli żālika, katabnā alā banī isrā'īla annahū man qatala nafsam bigairi nafsin au fasādin fil-arḍi fa ka'annamā qatalan-nāsa jamīān, wa man aḥyāhā fa ka'annamā aḥyan-nāsa jamīān, wa laqad jā'athum rusulunā bil-bayyināti, ṡumma inna kaṡīram minhum bada żālika fil-arḍi lamusrifūna. Baca juga Bacaan QS Al-Maidah Ayat 48 Beserta Terjemahan dan Tafsirnya Artinya Oleh karena itu, Kami menetapkan suatu hukum bagi Bani Israil bahwa siapa yang membunuh seseorang bukan karena orang yang dibunuh itu telah membunuh orang lain atau karena telah berbuat kerusakan di bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh semua Sebaliknya, siapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, dia seakan-akan telah memelihara kehidupan semua manusia. Sungguh, rasul-rasul Kami benar-benar telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas. Kemudian, sesungguhnya banyak di antara mereka setelah itu melampaui batas di bumi. 211 Maksudnya, membunuh seorang manusia sama dengan menghalalkan pembunuhan terhadap seluruh manusia. Sebaliknya, menjaga kehormatan seorang manusia sama dengan menjaga kehormatan seluruh manusia. >> Lanjutkan membaca Surat Al Maidah Tafsir QS Al Maidah ayat 5 Tafsir Wajiz Dikutip dari laman Kemenag, pembunuhan yang dilakukan Qabil putra Nabi Adam ini ternyata berdampak panjang bagi kehidupan manusia. Oleh karena itu, kemudian Kami tetapkan suatu hukum bagi Bani Israil, dan juga bagi seluruh masyarakat manusia, bahwa barang siapa membunuh seseorang tanpa alasan yang dapat dibenarkan, dan bukan pula karena orang itu membunuh orang lain, atau bukan karena berbuat kerusakan di bumi, maka dengan perbuatannya itu seakan-akan dia telah membunuh semua manusia, karena telah mendorong manusia lain untuk saling membunuh. Sebaliknya, barang siapa yang siap untuk memelihara dan menyelamatkan kehidupan seorang manusia, maka seakan-akan, dengan perilakunya itu, dia telah memelihara kehidupan semua manusia. Sesungguhnya, untuk menjelaskan ketetapan ini, Rasul Kami telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas untuk mereka dan juga semua manusia sesudahnya. Tetapi kemudian banyak di antara manusia yang tidak memperhatikan dan melaksanakannya, sehingga mereka setelah itu bersikap melampaui batas dan melakukan kerusakan di bumi dengan pembunuhan-pembunuhan yang dilakukannya. Tafsir Tahlili Pada ayat ini diterangkan suatu ketentuan bahwa membunuh seorang manusia berarti membunuh semua manusia, sebagaimana memelihara kehidupan seorang manusia berarti memelihara kehidupan semua manusia. Ayat ini menunjukkan keharusan adanya kesatuan umat dan kewajiban mereka masing-masing terhadap yang lain, yaitu harus menjaga keselamatan hidup dan kehidupan bersama dan menjauhi hal-hal yang membahayakan orang lain. Hal ini dapat dirasakan karena kebutuhan setiap manusia tidak dapat dipenuhinya sendiri, sehingga mereka sangat memerlukan tolong-menolong terutama hal-hal yang menyangkut kepentingan umum. Sesungguhnya orang-orang Bani Israil telah demikian banyak kedatangan para rasul dengan membawa keterangan yang jelas, tetapi banyak di antara mereka itu yang melampaui batas ketentuan dengan berbuat kerusakan di muka bumi. Akhirnya mereka kehilangan kehormatan, kekayaan dan kekuasaan yang kesemuanya itu pernah mereka miliki di masa lampau.
- Berikut ini adalah hukum bacaan tajwid surat Al Maidah ayat 32 lengkap dengan cara pengucapannya. Hukum bacaan tajwid ini sangat perlu untuk diketahui agar tidak ada salah pada saat membaca Al-Qur'an. Pada ayat ke-32 surat Al-Maidah ini menjelaskan tentang hukum bagi Bani Israil dan seluruh manusia jika terjadi pembunuhan. Hukum itu ditetapkan setelah pembunuhan yang dilakukan Qabil. Peristiwa itu ternyata berdampak panjang bagi kehidupan manusia. Berikut hukum bacaan tajwid surat Al-Maidah ayat 32 Baca Juga Jadwal Kapal Pelni KM Bukit Siguntang Terbaru untuk Semua Rute dan Harga Tiket مِنْ اَجْلِ hukumnya Izhar sebab huruf nun berharakat sukun bertemu huruf hamzah. Dibaca jelas tidak berdengung sama اَجْلِ hukumnya Qalqalah sugra karena huruf qalqalah jim berharakat sukun dan posisinya di tengah kalimat. Cara membacanya dipantulkan secara hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf dzal berharakat fathah tegak dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Qalqalah sugra karena huruf qalqalah ba berharakat sukun dan posisinya di tengah kalimat. Cara membacanya dipantulkan secara hukumnya Mad ashli atau mad thabi'i karena huruf lam berharakat fathah tegak bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 اِسْرَآءِيْلَ hukumnya Mad jaiz munfasil alasannya karena huruf mad bertemu hamzah di lain kata. Dibaca panjang 2/ 4 atau 5 harakat. Huruf alif bila berharakat adalah hamzah. Huruf alif sebenarnya sebagai mad atau panjang اِسْرَآءِيْلَ hukumnya Mad wajib muttashil alasannya karena huruf mad bertemu hamzah dalam satu kata. Dibaca panjang 4 atau 5 اِسْرَآءِيْلَ hukumnya Mad badal karena huruf mad bertemu hamzah dalam satu kata akan tetapi posisi hamzah lebih dahulu dari huruf mad. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Ghunnah karena nun bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 hukumnya Mad shilah qashirah sebab huruf ha kata ganti bertemu dengan huruf selain hamzah. Cara membacanya panjang 2 قَتَلَ hukumnya Ikhfa karena huruf lam berharakat kasrah tanwin bertemu huruf qaf. Cara membacanya samar dengan dengung dan ditahan selama 3 harakat. Cara pengucapan seperti bunyi “ng”.نَفْسًا ۢبِغَيْرِ hukumnya Iqlab karena huruf sin berharakat fathah tanwin bertemu huruf ba. Cara membacanya dengan tanwin berubah menjadi mim dan berdengung serta ditahan selama 3 hukumnya Mad layyin atau mad lin karena huruf ya’ sukun didahului oleh huruf ghain berharakat fathah. Dibaca panjang 2 اَوْ hukumnya Izhar sebab huruf sin berharakat kasrah tanwin bertemu huruf hamzah. Dibaca jelas tidak berdengung sama hukumnya Mad layyin atau mad lin karena huruf wau sukun didahului oleh huruf hamzah berharakat fathah. Dibaca panjang 2 hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf sin berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Ikhfa karena huruf dal berharakat kasrah tanwin bertemu huruf fa. Cara membacanya samar dengan dengung dan ditahan selama 3 harakat. Pada waktu mengucapkan tanwin, sikap lidah dan bibir dipersiapkan menempati huruf hukumnya Ghunnah karena nun bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 hukumnya Mad asli atau mad thabi’i karena huruf mim berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 سَ hukumnya terdapat tiga jenis di sini. Yang pertama, alif lam syamsiyah karena huruf alif lam bertemu huruf syamsiyah nun. Dibaca idgham masuk ke huruf nun. Kedua, ghunnah karena nun bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 harakat. Ketiga, mad asli atau mad thabi'i karena huruf nun berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Mad iwadh karena lam alif berharakat fathah tanwin dan waqaf. Cara membacanya tanwin dihilangkan dan panjangnya 2 harakat. Hal ini bila kita berhenti atau waqaf di اَحْيَا hukumnya Izhar sebab huruf nun berharakat sukun bertemu huruf hamzah. Dibaca jelas tidak berdengung sama هَا hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf ya berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 هَا hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf ha berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 اَ hukumnya Ghunnah karena nun bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 اَ hukumnya Mad jaiz munfasil alasannya karena huruf mad bertemu hamzah di lain kata. Dibaca panjang 2, 4 atau 5 سَ hukumnya terdapat tiga jenis di sini. Pertama, alif lam syamsiyah karena huruf alif lam bertemu huruf syamsiyah nun. Dibaca idgham masuk ke huruf nun. Kedua, ghunnah karena nun bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 harakat. Ketiga, mad asli atau mad thabi'i karena huruf nun berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Mad iwadh karena lam alif berharakat fathah tanwin dan waqaf waqfu aula. Cara membacanya tanwin dihilangkan dan panjangnya 2 hukumnya Qalqalah sugra karena huruf qalqalah dal berharakat sukun dan posisinya di tengah kalimat. Cara membacanya dipantulkan secara hukumnya Mad wajib muttashil alasannya karena huruf mad bertemu hamzah dalam satu kata. Dibaca panjang 4 atau 5 رُسُلُنَا hukumnya Idzhar syafawi karena huruf mim sukun bertemu dengan huruf ra. Cara membacanya dengan hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf nun berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Mad asli atau mad thabi’i karena huruf nun berharakat fathah bertemu alif tegak dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Ghunnah karena mim bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 hukumnya Ghunnah karena nun bertanda tasydid dan cara membacanya dengan dengung serta ditahan 3 hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf tsa berharakat kasrah bertemu ya berharakat sukun dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Idgham bighunnah karena huruf ra berharakat fathah tanwin bertemu huruf mim tasydid. Dibaca masuk dengan dengung dan ditahan sampai 3 hukumnya Idzhar sebab huruf nun berharakat sukun bertemu huruf ha. Dibaca jelas tidak berdengung sama بَعْدَ hukumnya Ikhfa syafawi sebab huruf mim sukun bertemu huruf ba’. Dibaca samar dengan dengung dan ditahan selama 3 hukumnya Mad asli atau mad thabi'i karena huruf dzal berharakat fathah bertemu alif dan setelahnya tidak bertemu hamzah, sukun, waqaf, dan tasydid. Cara membacanya panjang 2 hukumnya Mad arid lissukun karena huruf mad jatuh sebelum huruf yang diwakaf. Cara membacanya panjang 2 sampai 6 harakat. Demikian pembahasan tentang hukum tajwid pada surat Al-Maidah ayat 32 beserta cara pengucapannya.***
Home QS. Al-Maidah Ayat 32 مِنۡ اَجۡلِ ذٰ لِكَ ۚكَتَبۡنَا عَلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اَنَّهٗ مَنۡ قَتَلَ نَفۡسًۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ اَوۡ فَسَادٍ فِى الۡاَرۡضِ فَكَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيۡعًا ؕ وَمَنۡ اَحۡيَاهَا فَكَاَنَّمَاۤ اَحۡيَا النَّاسَ جَمِيۡعًا ؕ وَلَـقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِالۡبَيِّنٰتِ ثُمَّ اِنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ بَعۡدَ ذٰ لِكَ فِى الۡاَرۡضِ لَمُسۡرِفُوۡنَ min ajli zaalika katabnaa 'alaa Banii Israaa'iila annahuu man qatala nnafsam bighairi nafsin aw fasaadin fil ardi faka annnamaa qatalan fil ardi faka annammaa qatalan naasa jamii'anw wa man ahyaahaa faka annamaaa ahyan naasa jamii'aa; wa laqad jaaa'at hum Oleh karena itu Kami tetapkan suatu hukum bagi Bani Israil, bahwa barangsiapa membunuh seseorang, bukan karena orang itu membunuh orang lain, atau bukan karena berbuat kerusakan di bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh semua manusia. Barangsiapa memelihara kehidupan seorang manusia, maka seakan-akan dia telah memelihara kehidupan semua manusia. Sesungguhnya Rasul Kami telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas. Tetapi kemudian banyak di antara mereka setelah itu melampaui batas di bumi. Juz ke-6 Tafsir Pembunuhan yang dilakukan Qabil ini ternyata berdampak panjang bagi kehidupan manusia. Oleh karena itu, kemudian Kami tetapkan suatu hukum bagi Bani Israil, dan juga bagi seluruh masyarakat manusia, bahwa barang siapa membunuh seseorang tanpa alasan yang dapat dibenarkan, dan bukan pula karena orang itu membunuh orang lain, atau bukan karena berbuat kerusakan di bumi, maka dengan perbuatannya itu seakan-akan dia telah membunuh semua manusia, karena telah mendorong manusia lain untuk saling membunuh. Sebaliknya, barang siapa yang siap untuk memelihara dan menyelamatkan kehidupan seorang manusia, maka seakan-akan, dengan perilakunya itu, dia telah memelihara kehidupan semua manusia. Sesungguhnya, untuk menjelaskan ketetapan ini, Rasul Kami telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas untuk mereka dan juga semua manusia sesudahnya. Tetapi kemudian banyak di antara manusia yang tidak memperhatikan dan melaksanakannya, sehingga mereka setelah itu bersikap melampaui batas dan melakukan kerusakan di bumi dengan pembunuhan-pembunuhan yang dilakukannya. Pembunuhan ini adalah yang pertama terjadi di antara anak Adam, Qabil sebagai pembunuh belum mengetahui apa yang harus diperbuat terhadap saudaranya yang telah dibunuh Habil, sedangkan ia merasa tidak senang melihat mayat saudaranya tergeletak di tanah. Maka Allah mengutus seekor burung gagak mengorek-ngorek tanah dengan cakarnya untuk memperlihatkan kepada Qabil bagaimana caranya mengubur mayat saudaranya. Setelah Qabil menyaksikan apa yang telah diperbuat oleh burung gagak, mengertilah dia apa yang harus dilakukan terhadap mayat saudaranya. Pada waktu itu, Qabil merasakan kebodohannya mengapa ia tidak dapat berbuat seperti burung gagak itu, lalu dapat menguburkan saudaranya. Karena hal yang demikian itu Qabil sangat menyesali tindakannya yang salah. Dari peristiwa itu dapat diambil pelajaran, bahwa manusia kadang-kadang memperoIeh pengetahuan dan pengalaman dari apa yang pernah terjadi di sekitarnya. Penyesalan itu dapat merupakan tobat asalkan di dorong oleh takut kepada Allah dan menyesali akibat buruk dari perbuatannya itu. Rasulullah bersabda, "Penyesalan itu adalah tobat." Riwayat Ahmad, al-Bukhari, al-Baihaqi dan al-hakim. Tidak dibunuh seseorang dengan zalim melainkan anak Adam yang pertama mendapat bagian dosanya karena dia orang yang pertama melakukan pembunuhan. Riwayat al-Bukhari dan Muslim. sumber Keterangan mengenai QS. Al-MaidahSurat Al Maa'idah terdiri dari 120 ayat; termasuk golongan surat Madaniyyah. Sekalipun ada ayatnya yang turun di Mekah, namun ayat ini diturunkan sesudah Nabi Muhammad hijrah ke Medinah, yaitu di waktu haji wadaa'. Surat ini dinamakan Al Maa'idah hidangan karena memuat kisah pengikut-pengikut setia Nabi Isa meminta kepada Nabi Isa agar Allah menurunkan untuk mereka Al Maa'idah hidangan makanan dari langit ayat 112. Dan dinamakan Al Uqud perjanjian, karena kata itu terdapat pada ayat pertama surat ini, dimana Allah menyuruh agar hamba-hamba-Nya memenuhi janji prasetia terhadap Allah dan perjanjian-perjanjian yang mereka buat sesamanya. Dinamakan juga Al Munqidz yang menyelamatkan, karena akhir surat ini mengandung kisah tentang Nabi Isa penyelamat pengikut-pengikut setianya dari azab Allah.
Hukum Tajwid Surat Al-Maidah Ayat 32 Lengkap ♦ Assalamualaikum warahmatullaji wabarakatuh, bagaimana kabar anda semua? Semoga kita semua selalu dalam lindungan ALLOH SWT. Terlebih saat ini dunia sedang mengalami musibah yang besar dengan mewabahnya virus corona. Mari kita semua selalu berdoa kepada ALLOH SWT agar senantiasa diberikan kesehatan, kelancaran dan kebarokahan dalam melakukan aktifitas sehari-hari. Karena kita harus pahami bahwa semua itu dari ALLOH dan akan kembali kepada ALLOH juga. Kali ini saya akan menuliskan penjelasan mengenai hukum tajwid yang terdapat di dalam surat Al Maidah ayat 32. Penulisan hukum tajwidnya saya sajikan dalam bentuk nomer disertai huruf yang terkena hukum tajwid. Agar anda dapat memahaminya dengan mudah. Mohon untuk diperhatikan dengan baiki! 1. مِنْ اَ = Idhar halqi, karena ada huruf nun mati/sukun bertemu dengan huruf alif. Cara membacanya adalah jelas di mulut. 2. اَجْلِ = Qolqolah sugra, karena ada huruf jim mati/sukun ditengah kalimat. Cara membacanya harus bergerak dan berbunyi seperti membalik huruf jim. 3. كَتَبْنَا = Qolqolah sugra, karena ada huruf bak mati/sukun ditengah kalimat. Cara membacanya harus bergerak dan berbunyi seperti membalik huruf bak. 4. بَنِيْ إِ = Mad jaiz, karena ada huruf mad thabi’i bertemu dengan huruf hamzah di lain kalimat. Cara membacanya panjang seperti mad thabi’i 2 harakat atau 4 harakat. 5. إِسْرَاءِ = Mad wajib, karena ada huruf mad thabi’i bertemu dengan huruf hamzah dalam satu kalimat. Cara membacanya panjang 5 harakat. 6. اَنَّهُ = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf nun yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. 7. اَنَّهُ مَن = Mad shilah qashirah, karena sebelum hak dhamir ada huruf hidup berharakat. Cara membacanya panjang 2 harakat seperti mad thabi’i. 8. مَنْ قَتَلَ = Ikhfa haqiqi, karena ada huruf nun mati/sukun bertemu dengan hurud qaf. Cara membacanya samar-samar membentuk huruf qaf. 9. نَفْسًابِغَيْرِ = Iklab, karena ada kasrah tein bertemu dengan huruf bak. Cara membacanya membalik membentuk huruf mim. 10. بِغَيْرِ = Mad layin, karena ada tanda baca fatkkhah bertemu dengan huruf ya mati. Cara membacanya sekedar lunak dan lemas. 11. نَفْسٍ اَ = Idhar halqi, karena ada tanda fatkah tein bertemu dengan huruf alif. Cara membacanya adalah jelas di mulut. 12. اَوْ = Mad layin, karena ada tanda baca fatkkhah bertemu dengan huruf wawu mati. Cara membacanya sekedar lunak dan lemas. 13. فَسَادٍفِى = Ikhfa haqiqi, karena ada tanda baca fatkhah tein bertemu dengan hurud fa. Cara membacanya samar-samar membentuk huruf fa. 14. فِى الْارض = Al qomariah, karena ada huruf ال bertemu dengan huruf alif. Cara membacanya harus terang dan jelas. 15. فَكَاَنَّمَا = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf nun yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. 16. النَّاسَ = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf nun yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. Atau Al syamsiah, karena ada huruf ال bertemu dengan huruf alif nun, Cara membacanya harus dimasukan di idghamkan. 17. جَمْعًا = Mad iwad, karena ada fatkhahtain yang jatuh pada waqaf. Cara membacanya dipanjangkan seperti mad thabi’i dan tidak dibaca seperti tanwin. 18. وَمَنْ اَ = Idhar halqi, karena ada huruf nun mati/sukun bertemu dengan huruf alif. Cara membacanya adalah jelas di mulut. 19. فَكَاَنَّمَا = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf nun yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. 20. فَكَاَنَّمَااَ = Mad jaiz, karena ada huruf mad thabi’i bertemu dengan huruf hamzah di lain kalimat. Cara membacanya panjang seperti mad thabi’i 2 harakat atau 4 harakat. 21. النَّاسَ = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf nun yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. Atau Al syamsiah, karena ada huruf ال bertemu dengan huruf alif nun, Cara membacanya harus dimasukan di idghamkan. 22. جَمْعًا = Mad iwad, karena ada fatkhahtain yang jatuh pada waqaf. Cara membacanya dipanjangkan seperti mad thabi’i dan tidak dibaca seperti tanwin. 23. وَلَقَدْ = Qolqolah sugra, karena ada huruf dal mati/sukun ditengah kalimat. Cara membacanya harus bergerak dan berbunyi seperti membalik huruf dal. 24. جَاءَ = Mad wajib, karena ada huruf mad thabi’i bertemu dengan huruf hamzah dalam satu kalimat. Cara membacanya panjang 5 harakat. 25. تْهُمْ رُ = Idhar safawi, karena ada huruf mim mati/sukun bertemu dengan huruf ro’. Cara membacanya terang di bibir dengan mulut tertutup. 26. ثُمَّ = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf mim yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. 27. اِنَّ = Ghunnah musyaddah, karena ada huruf nun yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan mendengung. 28. كَثِيْرًا مِنْهُم = Idgham bighunnal, karena fatkhantain bertemu dengan huruf mim. Cara membacanya masuk dengan mendengung. 29. مِنْهُم = Idhar halqi, karena ada huruf nun mati/sukun bertemu dengan huruf hak. Cara membacanya adalah jelas di mulut. 30. مِنْهُمْ بَعْدَ = Ikhfa safawi, karena ada huruf mim mati/sukun bertemu dengan huruf bak. Cara membacanya samar di bibir dan didengungkan. 31. فِى الْارض = Al qomariah, karena ada huruf ال bertemu dengan huruf alif. Cara membacanya harus terang dan jelas. 32. لَمُسْرِفُوْنَ = Mad arid lisukun, karena ada waqaf yang sebelumnya ada huruf mad thabi’i. Cara membacanya boleh panjang 4 harakat atau lebih dan juga boleh dua harakat. Demikian rincian hukum tajwid surat Al-Maidah ayat 32 Isi Kandungan Surat Al-Maidah Ayat 32 Artinya “Oleh karena itu Kami tetapkan suatu hukum bagi Bani Israil, bahwa barangsiapa yang membunuh seorang manusia, bukan karena orang itu membunuh orang lain, atau bukan karena membuat kerusakan dimuka bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh manusia seluruhnya. Dan barangsiapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, maka seolah-olah dia telah memelihara kehidupan manusia semuanya. Dan sesungguhnya telah datang kepada mereka rasul-rasul Kami dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas, kemudian banyak di antara mereka sesudah itu sungguh-sungguh melampaui batas dalam berbuat kerusakan dimuka bumi”. Ayat ini merupakan ayat hukum yang ditujukan khusus kepada orang-orang bani isroil dan umumnya kepada semua manusia. Yang isinya ketika seseorang melakukan pembunuhan kepada orang yang tidak berhak dibunuh atau membuat kerusakan kepada sesama manusia, maka orang tersebut akan mendapatkan dosa besar yang seakan-akan membuat kerusakan di seluruh penjuru bumi. Dan orang yang dapat menahan untuk berbuat kerusakan, baik yang akan dilakukan orang lain atau sendiri. Maka dia akan mendapatkan pahala yang besar. Karena telah menghidupkan kebaikan kepada sesama manusia. Namun sayangnya meskipun ada keterangan yang menjelaskan seperti itu bahkan ada rosul yang diutus langsung oleh ALLOH. Masih banyak manusia yang berbuat kerusakan dan saling membunuh. SEMOGA BERMANFAAT!
مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَMin ajli zaalika katabnaa alaa Banee Israaa’eela annahoo man qatala nafsam bighairi nafsin aw fasaadin fil ardi faka annammaa qatalan naasa jamee’anw wa man ahyaahaa faka annamaaa ahyan naasa jamee’aa; wa laqad jaaa’at hum Rusulunaa bilbaiyinaati summa inna kaseeram minhum ba’da zaalika fil ardi lamusrifoon Ala-Maududi 532 Therefore We ordained for the Children of Israel[53] that he who slays a soul unless it be in punishment for murder or for spreading mischief on earth shall be as if he had slain all mankind; and he who saves a life shall be as if he had given life to all mankind.[54] And indeed again and again did Our Messengers come to them with clear directives; yet many of them continued to commit excesses on earth. the same qualities which had been displayed by the wrong doing son of Adam were manifest in the Children of Israel, God strongly urged them not to kill human beings and couched His command in forceful terms. It is a pity that the precious words which embody God’s ordinance are to be found nowhere in the Bible today. The Talmud, however, does mention this subject in the following words To him who kills a single individual of Israel, it shall be reckoned as if he had slain the whole race and he who preserves a single individual of Israel, it shall be reckoned in the Book of God as if he had preserved the whole world. The Talmud also mentions that in trials for murder, the Israelite judges used to address the witnesses as follows Whoever kills one person, merits punishment as if he had slain all the men in the world. 54. This means that the survival of human life depends on everyone respecting other human beings and in contributing actively to the survival and protection of others. Whosoever kills unrighteously is thus not merely guilty of doing wrong to one single person, but proves by his act that his heart is devoid of respect for human life and of sympathy for the human species as such. Such a person, therefore, is an enemy of all mankind. This is so because he happens to be possessed of a quality which, were it to become common to all men, would lead to the destruction of the entire human race. The person who helps to preserve the life of even one person, on the other hand, is the protector of the whole of humanity, for he possesses a quality which is indispensable to the survival of mankind. Ibn-Kathir 32. Because of that, We ordained for the Children of Israel that if anyone killed a person not in retaliation of murder, or and to spread mischief in the land – it would be as if he killed all mankind, and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all mankind. And indeed, there came to them Our Messengers with Al-Bayyinat, even then after that many of them continued to exceed the limits in the land! 33. The recompense of those who wage war against Allah and His Messenger and do mischief in the land is only that they shall be killed or crucified, or their hands and their feet be cut off on opposite sides, or be exiled from the land. That is their disgrace in this world, and a great torment is theirs in the Hereafter. 34. Except for those who having fled away and then came back as Muslims with repentance before they fall into your power; in that case, know that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Human Beings Should Respect the Sanctity of Other Human Beings Allah says, because the son of Adam killed his brother in transgression and aggression, ﴿كَتَبْنَا عَلَى بَنِى إِسْرَءِيلَ﴾ We ordained for the Children of Israel… meaning, We legislated for them and informed them, ﴿أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى الاٌّرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً وَمَنْ أَحْيَـهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً﴾ that if anyone killed a person not in retaliation of murder, or and to spread mischief in the land – it would be as if he killed all mankind, and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all mankind. The Ayah states, whoever kills a soul without justification — such as in retaliation for murder or for causing mischief on earth — will be as if he has killed all mankind, because there is no difference between one life and another. ﴿وَمَنْ أَحْيَـهَا﴾ and if anyone saved a life… by preventing its blood from being shed and believing in its sanctity, then all people will have been saved from him, so, ﴿فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً﴾ it would be as if he saved the life of all mankind. Al-A`mash and others said that Abu Salih said that Abu Hurayrah said, “I entered on `Uthman when he was under siege in his house and said, `I came to give you my support. Now, it is good to fight defending you O Leader of the Faithful!’ He said, `O Abu Hurayrah! Does it please you that you kill all people, including me’ I said, `No.’ He said, `If you kill one man, it is as if you killed all people. Therefore, go back with my permission for you to leave. May you receive your reward and be saved from burden.’ So I went back and did not fight.”’ `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, “It is as Allah has stated, ﴿مَن قَتَلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى الاٌّرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً وَمَنْ أَحْيَـهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً﴾ if anyone killed a person not in retaliation of murder, or and to spread mischief in the land – it would be as if he killed all mankind, and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all mankind. Saving life in this case occurs by not killing a soul that Allah has forbidden. So this is the meaning of saving the life of all mankind, for whoever forbids killing a soul without justification, the lives of all people will be saved from him.” Similar was said by Mujahid; ﴿وَمَنْ أَحْيَـهَا﴾ And if anyone saved a life… means, he refrains from killing a soul. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said that Allah’s statement, ﴿فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً﴾ it would be as if he killed all mankind. . means, “Whoever kills one soul that Allah has forbidden killing, is just like he who kills all mankind.” Sa`id bin Jubayr said, “He who allows himself to shed the blood of a Muslim, is like he who allows shedding the blood of all people. He who forbids shedding the blood of one Muslim, is like he who forbids shedding the blood of all people.” In addition, Ibn Jurayj said that Al-A`raj said that Mujahid commented on the Ayah, ﴿فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً﴾ it would be as if he killed all mankind, “He who kills a believing soul intentionally, Allah makes the Fire of Hell his abode, He will become angry with him, and curse him, and has prepared a tremendous punishment for him, equal to if he had killed all people, his punishment will still be the same.” Ibn Jurayj said that Mujahid said that the Ayah, ﴿وَمَنْ أَحْيَـهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً﴾ and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all mankind. means, “He who does not kill anyone, then the lives of people are safe from him.” Warning Those who Commit Mischief Allah said, ﴿وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالّبَيِّنَـتِ﴾ And indeed, there came to them Our Messengers with Al-Bayyinat, meaning, clear evidences, signs and proofs, ﴿ثُمَّ إِنَّ كَثِيراً مِّنْهُمْ بَعْدَ ذلِكَ فِى الاٌّرْضِ لَمُسْرِفُونَ﴾ even then after that many of them continued to exceed the limits in the land! This Ayah chastises and criticizes those who commit the prohibitions, after knowing that they are prohibited from indulging in them. The Jews of Al-Madinah, such as Banu Qurayzah, An-Nadir and Qaynuqa`, used to fight along with either Khazraj or Aws, when war would erupt between them during the time of Jahiliyyah. When these wars would end, the Jews would ransom those who were captured and pay the blood money for those who were killed. Allah criticized them for this practice in Surat Al-Baqarah, ﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَآءِكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُمْ مِّن دِيَـرِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ – ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاَءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَـرِهِمْ تَظَـهَرُونَ علَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَنِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَـرَى تُفَـدُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَـبِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْىٌ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الّعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴾ And remember when We took your covenant saying Shed not your people’s blood, nor turn out your own people from their dwellings. Then, this you ratified and to this you bear witness. After this, it is you who kill one another and drive out a party of your own from their homes, assist their enemies against them, in sin and transgression. And if they come to you as captives, you ransom them, although their expulsion was forbidden to you. Then do you believe in a part of the Scripture and reject the rest Then what is the recompense of those who do so among you, except disgrace in the life of this world, and on the Day of Resurrection they shall be consigned to the most grievous torment. And Allah is not unaware of what you do. ﴿284-85﴾ The Punishment of those Who Cause Mischief in the Land Allah said next, ﴿إِنَّمَا جَزَآءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِى الاٌّرْضِ فَسَاداً أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَـفٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الاٌّرْضِ﴾ The recompense of those who wage war against Allah and His Messenger and do mischief in the land is only that they shall be killed or crucified or their hands and their feet be cut off on the opposite sides, or be exiled from the land. `Wage war’ mentioned here means, oppose and contradict, and it includes disbelief, blocking roads and spreading fear in the fairways. Mischief in the land refers to various types of evil. Ibn Jarir recorded that `Ikrimah and Al-Hasan Al-Basri said that the Ayat, ﴿إِنَّمَا جَزَآءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ﴾ The recompense of those who wage war against Allah and His Messenger until, ﴿إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ Allah is Of-Forgiving, Most Merciful, “Were revealed about the idolators. Therefore, the Ayah decrees that, whoever among them repents before you apprehend them, then you have no right to punish them. This Ayah does not save a Muslim from punishment if he kills, causes mischief in the land or wages war against Allah and His Messenger and then joins rank with the disbelievers, before the Muslims are able to catch him. He will still be liable for punishment for the crimes he committed.” Abu Dawud and An-Nasa’i recorded that `Ikrimah said that Ibn `Abbas said that the Ayah, ﴿إِنَّمَا جَزَآءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِى الاٌّرْضِ فَسَاداً﴾ The recompense of those who wage war against Allah and His Messenger and do mischief in the land… “Was revealed concerning the idolators, those among them who repent before being apprehended, they will still be liable for punishment for the crimes they committed.” The correct opinion is that this Ayah is general in meaning and includes the idolators and all others who commit the types of crimes the Ayah mentioned. Al-Bukhari and Muslim recorded that Abu Qilabah `Abdullah bin Zayd Al-Jarmi, said that Anas bin Malik said, “Eight people of the `Ukl tribe came to the Messenger of Allah and gave him their pledge to follow Islam. Al-Madinah’s climate did not suit them and they became sick and complained to Allah’s Messenger . So he said, أَلَا تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ، فَتُصِيبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا» Go with our shephard to be treated by the milk and urine of his camels. So they went as directed, and after they drank from the camels’ milk and urine, they became healthy, and they killed the shepherd and drove away all the camels. The news reached the Prophet and he sent men in their pursuit and they were captured. He then ordered that their hands and feet be cut off and it was done, and their eyes were branded with heated pieces of iron. Next, they were put in the sun until they died.” This is the wording of Muslim. In another narration for this Hadith, it was mentioned that these people were from the tribes of `Ukl or `Uraynah. Another narration reported that these people were put in the Harrah area of Al-Madinah, and when they asked for water, no water was given to them. Allah said, ﴿أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَـفٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الاٌّرْضِ﴾ they shall be killed or crucified or their hands and their feet be cut off on the opposite sides, or be exiled from the land. `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said about this Ayah, `He who takes up arms in Muslim land and spreads fear in the fairways and is captured, the Muslim Leader has the choice to either have him killed, crucified or cut off his hands and feet.” Similar was said by Sa`id bin Al-Musayyib, Mujahid, `Ata’, Al-Hasan Al-Basri, Ibrahim An-Nakha`i and Ad-Dahhak, as Abu Ja`far Ibn Jarir recorded. This view is supported by the fact that the word Aw or, indicates a choice. As Allah said, ﴿فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ هَدْياً بَـلِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَـكِينَ أَو عَدْلُ ذلِكَ صِيَاماً﴾ The penalty is an offering, brought to the Ka`bah, of an eatable animal equivalent to the one he killed, as adjudged by two just men among you; or, for expiation, he should feed the poor, or its equivalent in fasting.﴿595﴾ Allah said, ﴿فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ﴾ And whosoever of you is ill or has an ailment in his scalp necessitating shaving, he must pay a ransom of either fasting or giving charity or offering a sacrifice. and, ﴿فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَـكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ﴾ …for its expiation feed ten of the poor, on a scale of the average of that with which you feed your own families, or clothe them, or free a slave. All of these Ayat offer a choice, just as the Ayah above. As for Allah’s statement, ﴿أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الاٌّرْضِ﴾ or be exiled from the land. some said that it means, he is actively pursued until he is captured, and thus receives his prescribed punishment, or otherwise he escapes from the land of Islam, as Ibn Jarir recorded from Ibn `Abbas, Anas bin Malik, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, Az-Zuhri, Al-Layth bin Sa`d and Malik bin Anas. Some said that the Ayah means these people are expelled to another land, or to another state by the Muslims authorities. Sa`id bin Jubayr, Abu Ash-Sha`tha’, Al-Hasan, Az-Zuhri, Ad-Dahhak and Muqatil bin Hayyan said that he is expelled, but not outside of the land of Islam, while others said that he is to be imprisoned. Allah’s statement, ﴿ذَلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِى الاٌّخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾ That is their disgrace in this world, and a great torment is theirs in the Hereafter. means, the punishment We prescribed, killing these aggressors, crucifying them, cutting off their hands and feet on opposite sides, or expelling them from the land is a disgrace for them among mankind in this life, along with the tremendous torment Allah has prepared for them in the Hereafter. This view supports the opinion that these Ayat were revealed about the idolators. As for Muslims, in his Sahih, Muslim recorded that `Ubadah bin As-Samit said, “The Messenger of Allah took the same pledge from us that he also took from women That we do not associate anything with Allah in worship, we do not steal, commit adultery, or kill our children, and that we do not spread falsehood about each other. He said that he who keeps this pledge, then his reward will be with Allah. He who falls into shortcomings and was punished, then this will be his expiation. And those whose errors were covered by Allah, then their matter is for Allah If He wills, He will punish them and If He wills, He will pardon them.” `Ali narrated that the Messenger of Allah said, مَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا فَعُوقِبَ بِهِ، فَاللهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عُقُوبَتَهُ عَلى عَبْدِهِ، وَمَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا فَسَتَرهُ اللهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ، فَاللهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ عَلَيْهِ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْه» He who sins in this life and was punished for it, then Allah is far more just than to combine two punishments on His servant. He who commits an error in this life and Allah hides this error and pardons him, then Allah is far more generous than to punish the servant for something that He has already pardoned. iRecorded by Ahmad, Ibn Majah and At-Tirmidhi who said, “Hasan Gharib.”Al-Hafiz Ad-Daraqutni was asked about this Hadith, and he said that it was related to the Prophet in some narrations, and it was related to the Companions in others, and that this narration from the Prophet is Sahih. Ibn Jarir commented on Allah’s statement, ﴿ذَلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى الدُّنْيَا﴾ That is their disgrace in this world, “Meaning, shame, humiliation, punishment, contempt and torment in this life, before the Hereafter, ﴿وَلَهُمْ فِى الاٌّخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾ and a great torment is theirs in the Hereafter. if they do not repent from these errors until death overcomes them. In this case, they will be stricken by the punishment that We prescribed for them in this life and the torment that We prepared for them therein, ﴿عَذَابٌ عظِيمٌ﴾ a great torment in the Fire of Jahannam.” The Punishment of those who Wage War Against Allah and HisMessenger is Annulled if They Repent Before their Apprehension Allah said, ﴿إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴾ Except for those who having fled away and then came back as Muslims with repentance before they fall into your power; in that case, know that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. This Ayah is clear in its indication that it applies to the idolators. As for the Muslims who commit this crime and repent before they are apprehended, the punishment of killing, crucifixion and cutting the limbs will be waved. The practice of the Companions in this regard is that all of the punishments prescribed in this case will be waved, as is apparent from the wording of the Ayah. Ibn Abi Hatim recorded that Ash-Sha`bi said, “Harithah bin Badr At-Tamimi was living in Al-Basrah, and he committed the crime of mischief in the land. So he talked to some men from Quraysh, such as Al-Hasan bin `Ali, Ibn `Abbas and `Abdullah bin Ja`far, and they talked to `Ali about him so that he would grant him safety, but `Ali refused. So Harithah went to Sa`id bin Qays Al-Hamadani who kept him in his house and went to `Ali, saying, `O Leader of the Faithful! What about those who wage war against Allah and His Messenger and cause mischief in the land’ So he recited the Ayah until he reached, ﴿إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ﴾ Except for those who having fled away and them came back cas Muslims with repentance before they fall into your power. So `Ali wrote a document that granted safety, and Sa`id bin Qays said, `This is for Harithah bin Badr.”’ Ibn Jarir recorded this Hadith. Ibn Jarir recorded that `Amir Ash-Sha`bi said, “A man from Murad came to Abu Musa, while he was the governor of Al-Kufah during the reign of `Uthman, and said to him after he offered the obligatory prayer, `O Abu Musa! I seek your help. I am so-and-so from Murad and I waged war against Allah and His Messenger and caused mischief in the land. I repented before you had any authority over me.’ Abu Musa proclaimed, `This is so-and-so, who had waged war against Allah and His Messenger and caused mischief in the land, and he repented before we had authority over him. Therefore, anyone who meets him, should deal with him in a better way. If he is saying the truth, then this is the path of those who say the truth. If he is saying a lie, his sins will destroy him. So the man remained idle for as long as Allah willed, but he later rose against the leaders, and Allah punished him for his sins and he was killed.” Ibn Jarir recorded that Musa bin Ishaq Al-Madani said that `Ali Al-Asadi waged war, blocked the roads, shed blood and plundered wealth. The leaders and the people alike, sought to capture him, but they could not do that until he came after he repented, after he heard a man reciting the Ayah, ﴿يعِبَادِىَ الَّذِينَ أَسْرَفُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُواْ مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾ O My servants who have transgressed against themselves! Despair not of the mercy of Allah, verily, Allah forgives all sins. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful. So he said to that man, “O servant of Allah! Recite it again.” So he recited it again, and `Ali put down his sword and went to Al-Madinah in repentance, arriving during the night. He washed up and went to the Masjid of the Messenger of Allah and prayed the dawn prayer. He sat next to Abu Hurayrah amidst his companions. In the morning, the people recognized him and went after him. He said, “You have no way against me. I came in repentance before you had any authority over me.” Abu Hurayrah said, “He has said the truth,” and he held his hand and went to Marwan bin Al-Hakam, who was the governor of Al-Madinah during the reign of Mu`awiyah. Abu Hurayrah said, “This is `Ali and he came in repentance and you do not have a way against him, nor can you have him killed.” So `Ali was absolved of punishment and remained on his repentance and went to the sea to perform Jihad in Allah’s cause. The Muslims met the Romans in battle, and the Muslims brought the ship `Ali was in to one of the Roman ships, and `Ali crossed to that ship and the Romans escaped from him to the other side of the ship, and the ship capsized and they all drowned.”
hukum bacaan surah al maidah ayat 32